The Septuagint translates Yah as Kyrios (the L ORD), because of the Jewish custom of replacing the sacred name with " Adonai", meaning "my Lord". The correct pronunciation is not known, however, it is sometimes rendered in non-Jewish sources as " Yahweh" or " Jehovah". The name ceased to be pronounced in Second Temple Judaism, by the 3rd century BC due to religious beliefs. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH, the name of the national god of Israel. The phrase "hallelujah" translates to "praise Jah" or "praise Yah", though it carries a deeper meaning as the word halel in Hebrew means a joyous praise in song, to boast in God. The first part, halelu, is the second-person imperative masculine plural form of the Hebrew verb hillel. In the Hebrew Bible hallelujah is actually a two-word phrase, halelu-Yah, and not one word. The second part, Yah, is a shortened form of YHWH ( Yahweh or Jehovah in modern English). Hallelujah is a transliteration of Hebrew: הַלְלוּ יָהּ ( hallū yāh), which means "praise ye Jah!" (from הַלְלוּ, "praise ye!" and יָהּ, "Jah".) The word hallēl in Hebrew means a joyous praise in song. The phrase is used in Judaism as part of the Hallel prayers, and in Christian prayer, where since the earliest times it is used in various ways in liturgies, especially those of the Catholic Church, the Lutheran Churches and the Eastern Orthodox Church, the three of which use the Latin form alleluia which is based on the alternative Greek transliteration. The term is used 24 times in the Hebrew Bible (in the book of Psalms), twice in deuterocanonical books, and four times in the Christian Book of Revelation. Hallelujah ( / ˌ h æ l ə ˈ l uː j ə/ HAL-ə- LOO-yə Hebrew: הַלְלוּ־יָהּ, romanized: hallū-Yāh, lit.'praise Yah') is an interjection from the Hebrew language, used as an expression of gratitude to God.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |